俄文版《天津傳:海晏河清看津門》發(fā)布
中新網(wǎng)天津8月27日電 (記者 王君妍)記者27日從天津外國語大學獲悉,為迎接上合組織峰會在天津召開,展現(xiàn)天津開放包容的城市形象和歷史脈絡、文化特色與發(fā)展活力,“絲路百城傳”“譯介工程”叢書之《天津傳:海晏河清看津門》(俄文版)新書首發(fā)式日前在天津外國語大學舉行。

中國外文局翻譯院、外文出版社、天津外國語大學通力合作,出版了“絲路百城傳”叢書之《天津傳:海晏河清看津門》(俄文版)。該書也是中國翻譯協(xié)會“譯介工程”叢書的首部發(fā)布作品,將亮相上合組織峰會新聞中心,成為中外文化互鑒的窗口、民間交流的紐帶,搭建起一座兼具文化溫度與現(xiàn)實意義的交流橋梁,為兩國關系的持續(xù)發(fā)展注入新的文化動力。
據(jù)介紹,《天津傳》是一部極具特色的城市傳記。它超越傳統(tǒng)文史讀物的框架,以文字紀錄片式的敘述,賦予城市歷史以溫度與情感。書中不僅記載歷史名人的傳奇、普通市民的智慧,更刻畫了九河下梢的地理經(jīng)緯與中西交融的文化景觀,通過鮮活的人物與故事,勾勒出天津從古至今的文化脈絡與城市精神?!短旖騻鳌?俄文版)為外國讀者提供了一個理解中國近代化與全球化進程的鮮活樣本,有助于彰顯中國城市的包容性與現(xiàn)代性,促進深層次文化交流,推動文明互鑒與情感共鳴。
《天津傳:海晏河清看津門》作者徐鳳文表示,《天津傳》的創(chuàng)作希望是獻給這座河海之城的城市情書,希望讓更多的新、老天津人能通過它更多地了解、讀懂這座城市的歷史演變與文化特質,通過文學化的歷史在場敘事,講述天津何以成為天津,建構對這座城市的文化與情感認同。《天津傳》(俄文版)是對天津城市文化資源的深入挖掘和翻譯傳播,能讓俄羅斯及俄語區(qū)讀者了解天津的歷史變遷、文化傳承與城市魅力,增進不同文化之間的相互理解和交流。
多年來,天津外國語大學充分發(fā)揮“外”的特色、“語”的特長,持續(xù)深耕文化外譯和學術外譯,不斷加強國際傳播能力建設,已完成《中國共產黨的一百年》《中國式現(xiàn)代化》等60余部文獻外譯任務,在海內外引發(fā)熱烈反響。(完)

文娛新聞精選:
- 2025年09月01日 18:18:34
- 2025年09月01日 17:56:01
- 2025年09月01日 09:41:35
- 2025年09月01日 09:07:10
- 2025年08月31日 21:09:22
- 2025年08月31日 13:54:22
- 2025年08月31日 12:00:13
- 2025年08月31日 07:10:29
- 2025年08月29日 16:26:44
- 2025年08月29日 09:43:38