東西問|為什么《格薩爾》是中華民族共享的史詩(shī)?
中新社成都7月21日電 題:為什么《格薩爾》是中華民族共享的史詩(shī)?
——專訪新中國(guó)第一位藏族博導(dǎo)、《格薩爾》研究專家降邊嘉措
中新社記者 賀劭清

享譽(yù)世界的《格薩爾》有著“東方荷馬史詩(shī)”之稱。為什么《格薩爾》是中華民族共享的史詩(shī)?《格薩爾》說唱藝人社會(huì)地位的歷史性變化,折射了新時(shí)代中國(guó)西藏人權(quán)事業(yè)哪些發(fā)展與進(jìn)步?新中國(guó)第一位藏族博導(dǎo)、《格薩爾》研究專家降邊嘉措接受中新社“東西問”專訪,對(duì)此進(jìn)行解讀。
現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:
中新社記者:《格薩爾》主要包括哪些內(nèi)容?與西方史詩(shī)有何異同?
降邊嘉措:《格薩爾》以口耳相傳的方式講述了格薩爾王降臨下界后降妖除魔、抑強(qiáng)扶弱、統(tǒng)一各部,最后回歸天國(guó)的英雄事跡。
迄今為止,有記錄的《格薩爾》有120多部,上百萬詩(shī)行,2000多萬字。這里面還不包括數(shù)量眾多、各具特色的異文本。
雖然隨著時(shí)代發(fā)展,《格薩爾》內(nèi)容越來越豐富,但其“天界篇”“降魔篇”“地獄篇”的基本框架不變。所以《格薩爾》說唱藝人演唱時(shí),常用“上方天界遣使下凡,中間世上各種紛爭(zhēng),下面地獄完成業(yè)果”這樣三句話來概括這部史詩(shī)。
當(dāng)今世界的著名史詩(shī)大多數(shù)發(fā)生于數(shù)千年之前,內(nèi)容中神話、歷史交織。中國(guó)《格薩爾》、印度《摩訶婆羅多》《羅摩衍那》,荷馬《伊利亞特》《奧德賽》,以及古巴比倫《吉爾伽美什》概莫能外。就字?jǐn)?shù)而言,《格薩爾》遠(yuǎn)超其他史詩(shī)總和,堪稱世界史詩(shī)之冠。
就結(jié)構(gòu)形式而言,《格薩爾》有“分章本”和“分部本”兩種形式。所謂“分章本”,是指在一個(gè)本子里將史詩(shī)的內(nèi)容從頭講到尾,目前西方著名史詩(shī)皆屬于“分章本”?!胺植勘尽笔恰陡袼_爾》一種特殊的流傳形式,指將某些部分分離出去,獨(dú)立成篇。
此外,西方幾大著名史詩(shī)很早就用文字將內(nèi)容固定下來,而中國(guó)《格薩爾》至今仍在民間口耳相傳。

中新社記者:如何看待《格薩爾》與藏傳佛教的關(guān)系?為什么《格薩爾》是中華民族共享的史詩(shī)?
降邊嘉措:《格薩爾》具體產(chǎn)生于何時(shí)、何地,目前學(xué)術(shù)界仍有爭(zhēng)議。但可以肯定的是,《格薩爾》產(chǎn)生于佛教傳入中國(guó)青藏高原之前。
民間說唱藝人在《格薩爾》里講述的“天界”和“天神”,與佛教宣揚(yáng)的以佛祖釋迦牟尼為核心的“天界”“天堂”“極樂世界”迥然不同?!陡袼_爾》所講的“眾生”,與佛教宣揚(yáng)的“六道眾生”也不相同,與耶穌基督描畫的“天堂”更不相同。
這就說明,《格薩爾》最初的“內(nèi)核”,也就是西方民間文藝學(xué)家所說的“母題”,產(chǎn)生于佛教傳入中國(guó)青藏高原之前,反映了古代中國(guó)藏族先民的宇宙觀和自然觀。
佛教傳入中國(guó)后,形成了漢傳佛教、藏傳佛教,藏傳佛教對(duì)中國(guó)青藏高原地區(qū)的社會(huì)生活、文化藝術(shù)產(chǎn)生影響,自然也影響到《格薩爾》的流傳、演變和發(fā)展。
歷史上,中國(guó)青藏高原地區(qū)政治制度、宗教觀念、文化教育、文學(xué)藝術(shù)的變化,都能在《格薩爾》中得到直接或間接地反映。同時(shí)《格薩爾》對(duì)各個(gè)時(shí)期這些地方的經(jīng)濟(jì)社會(huì)文化,也產(chǎn)生了巨大的影響。
《格薩爾》所傳達(dá)的愛國(guó)愛民、反抗侵略、為美好生活而奮斗的思想,是中華各民族所認(rèn)同的共有價(jià)值追求和人文精神。隨著《格薩爾》不斷發(fā)展,其影響力越過青藏高原、蒙古高原、祁連山脈、藏彝走廊等區(qū)域形成了一個(gè)巨大的史詩(shī)流傳帶,除了藏族、蒙古族,土族、白族、裕固族、彝族、傈僳族等多個(gè)民族也加入到《格薩爾》的活態(tài)傳承中。
此外,《格薩爾》傳播到尼泊爾、不丹、印度、巴基斯坦、俄羅斯等國(guó)家和地區(qū)。其無論是內(nèi)容還是傳播方式,都書寫了中華民族交往交流交融的故事,成為人類文明交流互鑒和文化創(chuàng)造力的重要見證。
西藏和平解放后,中國(guó)從各個(gè)層面不斷加大對(duì)《格薩爾》的保護(hù)傳承。如今,《格薩(斯)爾》被列入第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄、聯(lián)合國(guó)教科文組織人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。它的傳播從過去的自然傳播,變?yōu)橹腥A民族共享的當(dāng)代文化傳播方式。因此,《格薩爾》也成為中國(guó)多民族共享的復(fù)合型史詩(shī)。

中新社記者:《格薩爾》說唱藝人社會(huì)地位的歷史性變化,折射了新時(shí)代中國(guó)西藏人權(quán)事業(yè)哪些發(fā)展與進(jìn)步?
降邊嘉措:《格薩爾》不是文人用筆寫出來的,而是民間說唱藝人們用嘴唱出來的。
《格薩爾》說唱藝人,藏語稱作“仲肯”,意為講故事的人。千百年來,《格薩爾》能在世界屋脊之上歷久不衰,主要應(yīng)歸功于那些優(yōu)秀的民間說唱藝人。他們是《格薩爾》最直接的創(chuàng)作者、最忠實(shí)的繼承者、最熱情的傳播者,是真正的人民藝術(shù)家。
我的家鄉(xiāng)四川甘孜藏族自治州巴塘縣坐落在金沙江邊,離西藏只一江之隔,是茶馬古道的必經(jīng)之地。從小我看到眾多說唱藝人演唱《格薩爾》,他們驚人的記憶力,豐富的表演能力,充滿智慧的語言藝術(shù),給我留下了深刻印象。
但在西藏和平解放前,說唱藝人沒有得到應(yīng)有的尊重。他們雖然不像農(nóng)奴那樣依附農(nóng)奴主,不像唱藏戲的“娜姆娃”和熱巴藝人要向貴族農(nóng)奴主繳納人頭稅和歌舞稅,卻要交乞討稅,并被輕蔑地稱作“要飯的”。許多說唱藝人雖然有著出眾的才華,但命運(yùn)悲苦。
西藏民主改革后,百萬農(nóng)奴翻身解放,開始了自由幸福的新生活。如今《格薩爾》說唱藝人受到國(guó)家的褒獎(jiǎng),得到社會(huì)輿論的公正評(píng)價(jià)。中國(guó)多地成立了《格薩爾》說唱藝人研究基地(傳習(xí)所),政府、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)等對(duì)《格薩爾》說唱藝人的說唱進(jìn)行了記錄、整理、出版。從“流浪乞丐”,到受人尊重的藝術(shù)家,《格薩爾》說唱藝人社會(huì)地位的歷史性變化,正是新時(shí)代中國(guó)西藏人權(quán)事業(yè)發(fā)展與進(jìn)步的縮影。

曾經(jīng),敦煌在中國(guó),敦煌學(xué)最重要的研究成果卻在國(guó)外?!陡袼_爾》也面臨過敦煌學(xué)一樣的困境?!陡袼_爾》研究的第一批專著、第一個(gè)學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)、第一批外文譯本都出自外國(guó)學(xué)者之手。
如今,敦煌學(xué)的研究狀況徹底改變。中國(guó)《格薩爾》研究也卓有成就,成為中國(guó)藏學(xué)研究領(lǐng)域和民族、民間文學(xué)領(lǐng)域極為活躍的一個(gè)部分。
雖然中國(guó)《格薩爾》研究取得了很多成果,但保護(hù)傳承《格薩爾》的工作遠(yuǎn)沒有結(jié)束。我們還應(yīng)繼續(xù)做好《格薩爾》說唱藝人唱本的搜集、整理和出版工作,將更多《格薩爾》作品翻譯為中華民族大家庭的通用語言,讓不同的民族都能了解《格薩爾》的輝煌燦爛。我們不但要研究《格薩爾》,還應(yīng)當(dāng)研究創(chuàng)造這部偉大史詩(shī)的人民和民族。(完)
受訪者簡(jiǎn)介:

降邊嘉措,《格薩爾》研究專家,中國(guó)第一位藏族博士生導(dǎo)師,創(chuàng)作了藏族第一部當(dāng)代長(zhǎng)篇小說《格桑梅朵》。他曾任全國(guó)《格薩爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院少數(shù)民族文學(xué)研究所研究員、博士生導(dǎo)師,有40多年研究《格薩爾》的經(jīng)歷。

相關(guān)新聞
東西問精選:
- 2025年07月21日 17:48:19
- 2025年07月21日 17:34:28
- 2025年07月20日 14:41:54
- 2025年07月19日 17:07:57
- 2025年07月19日 14:29:32
- 2025年07月19日 13:00:45
- 2025年07月18日 21:52:39
- 2025年07月18日 18:20:12
- 2025年07月18日 16:02:50
- 2025年07月18日 10:13:09