国模雨珍浓密毛大尺度150p,国产午夜福利片在线观看,国产网红主播无码精品,国产精品99久久久久久久女警,国产欧美一区二区精品

柏林舉辦文明對話國際日主題活動

分享到:
分享到:

柏林舉辦文明對話國際日主題活動

2025年06月14日 10:34 來源:中國新聞網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中新網(wǎng)柏林6月14日電 為慶祝首個(gè)“文明對話國際日”,柏林中國文化中心當(dāng)?shù)貢r(shí)間13日在柏林舉辦文化沙龍“探索現(xiàn)代詩的靈智世界”?;顒游吮姸嘀械挛膶W(xué)愛好者與文化學(xué)者參與。

圖為活動現(xiàn)場。柏林中國文化中心 供圖

  柏林中國文化中心副主任何文波在致辭中介紹,2024年6月,聯(lián)合國大會一致通過中國倡議,將每年6月10日設(shè)為“文明對話國際日”,今年適逢首個(gè)“文明對話國際日”。作為跨文化認(rèn)知的載體,詩歌天然契合文明對話所必需的情感共鳴機(jī)制。他表示,詩歌通過觀察、傾聽與內(nèi)省的三重維度,為不同文明間的精神對話提供了空間。

  當(dāng)晚的主講嘉賓、青年詩人戴濰娜,通過講座深入探討了現(xiàn)代詩在當(dāng)代社會中的意義與可能性。作為活躍于詩歌、戲劇、翻譯與批評等多個(gè)領(lǐng)域的創(chuàng)作者,戴濰娜以其跨文化視角與深厚學(xué)術(shù)素養(yǎng),引領(lǐng)觀眾走入現(xiàn)代詩的靈智世界。

圖為嘉賓與詩人合影。柏林中國文化中心 供圖

  講座之后,九位中外詩人依次登臺朗誦。戴濰娜、史蒂芬·波普(Steffen Popp)、李靖、莫妮卡·赫爾切格(Monika Herceg)、殷子虛、安·科頓(Ann Cotton)、敘矣、周幼安與喻折,以中、德、英多種語言朗誦的形式,將現(xiàn)代詩的聲音、美學(xué)與思辨帶入現(xiàn)場。他們朗誦的作品包括《靈魂體操》《Diese Erinnerung endet am Meer(記憶止于海)》《靈山》《Maryam Mirzakhani Puts Three Slices of Infinity on a Toast with Cheese and Mayo(瑪麗亞姆·米爾札哈尼在奶酪蛋黃醬面包上放了三重?zé)o限)》《送別》《Seltsame Fuge(奇異賦格)》《南方到底算作什么》《荷花身》《夜間坦白》等。詩人們以各具風(fēng)格的語言節(jié)奏與現(xiàn)場表現(xiàn),將個(gè)體感受、時(shí)代思索與文化意象交織呈現(xiàn),賦予詩歌以流動的張力與鮮活的生命力。

  現(xiàn)場,來賓們圍繞中德語言間的可譯性、屈折語和分析語的表達(dá)差異、文化與詩歌節(jié)奏的異同,以及中國現(xiàn)代詩歌與古典傳統(tǒng)之間的承續(xù)與轉(zhuǎn)化展開了積極討論。在場詩人們也紛紛分享了他們在創(chuàng)作中如何面對語言邊界、文化背景與表達(dá)方式的挑戰(zhàn)。

圖為活動現(xiàn)場互動交流。柏林中國文化中心 供圖

  觀眾阿里克謝是一位中國古典文化愛好者,他表示,當(dāng)日的朗誦讓他意識到,現(xiàn)代中文詩歌并不是對傳統(tǒng)的割裂,而是一種新的延續(xù)。當(dāng)日的許多現(xiàn)代詩作品,依舊能感受到唐詩宋詞中那種含蓄與留白的美。

  曾擔(dān)任翻譯工作的觀眾克勞斯表示,中德兩種語言在結(jié)構(gòu)和節(jié)奏上差異巨大,但詩人們當(dāng)日展示出的“雙語之美”使其意識到,詩意不僅可以被翻譯,還可以被再創(chuàng)造。翻譯不是復(fù)制,而是一次重新寫詩的過程。(完)

【編輯:甘甜】
發(fā)表評論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved

評論

頂部