国模雨珍浓密毛大尺度150p,国产午夜福利片在线观看,国产网红主播无码精品,国产精品99久久久久久久女警,国产欧美一区二区精品

東西問(wèn)丨張隆溪:如何讓世界看清中國(guó)文學(xué)的“廬山真面目”?

分享到:

東西問(wèn)丨張隆溪:如何讓世界看清中國(guó)文學(xué)的“廬山真面目”?

2025年10月22日 18:27 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中新社長(zhǎng)沙10月22日電 題:如何讓世界看清中國(guó)文學(xué)的“廬山真面目”?

  ——專訪國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)原主席張隆溪

  作者 白祖偕 劉曼

  在全球化與本土化思潮交織碰撞的今天,如何向世界講述中國(guó)故事,才能超越“獵奇”與“他者”的標(biāo)簽,實(shí)現(xiàn)真正平等的文明對(duì)話?近日,國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)原主席、湖南師范大學(xué)“瀟湘學(xué)者”講座教授張隆溪接受中新社“東西問(wèn)”專訪,分享中國(guó)文學(xué)在跨文化交流中的身份定位與對(duì)話可能。

  現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:

  中新社記者:您為何選擇用英文撰寫《中國(guó)文學(xué)史》?中國(guó)文學(xué)在國(guó)際學(xué)術(shù)界處什么位置?

  張隆溪:我深愛(ài)中國(guó)文學(xué)及其傳統(tǒng),也一直在研究中西比較文學(xué)和世界文學(xué)。我認(rèn)為中國(guó)文學(xué)歷史悠久,有許多文學(xué)價(jià)值極高的經(jīng)典作品,和西方文學(xué)名著應(yīng)該有同等的地位,但在當(dāng)今的世界,卻沒(méi)有充分得到中國(guó)以外眾多讀者的注意。

  在當(dāng)今世界,英語(yǔ)是流通最廣泛的語(yǔ)言,我用英語(yǔ)寫《中國(guó)文學(xué)史》,是針對(duì)我所了解國(guó)外世界文學(xué)研究現(xiàn)狀而寫,它的讀者對(duì)象是不懂中文、不了解中國(guó)文學(xué)和歷史、對(duì)中國(guó)有興趣的外國(guó)讀者,我希望將李白、杜甫、蘇東坡變得像莎士比亞那樣,成為世界各國(guó)讀者都熟悉的大詩(shī)人、大作家。

  當(dāng)然,我并不奢望這本書(shū)就能改變現(xiàn)狀,這是一種努力,是一個(gè)中國(guó)人在世界文學(xué)研究的大框架之下,向國(guó)外讀者介紹中國(guó)文學(xué)的歷史和傳統(tǒng)。這也是一個(gè)中國(guó)學(xué)者在國(guó)際學(xué)術(shù)界發(fā)出的聲音,如果有更多這樣的聲音,假以時(shí)日,就將在國(guó)際上產(chǎn)生一定的影響。

2015年3月10日,云南昆明,威爾士民謠歌手The Gentle Good演唱以詩(shī)人李白生平為主題的專輯《不朽的詩(shī)人》。中新社記者 劉冉陽(yáng) 攝

  中新社記者:《紅樓夢(mèng)》在西方常被簡(jiǎn)化為“東方愛(ài)情故事”。如何讓外國(guó)讀者真正理解其文化分量?

  張隆溪:西方對(duì)很多經(jīng)典中國(guó)文學(xué)作品都難免有誤解或簡(jiǎn)化的理解,認(rèn)為《紅樓夢(mèng)》是“東方愛(ài)情故事”也并不是大錯(cuò)。就像我們把《羅密歐與朱麗葉》視為“西方愛(ài)情故事”一樣,都算一種基本的理解。

  不同文化的相互理解要經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)的過(guò)程。我們對(duì)西方文學(xué)和文化的理解,又何嘗不是如此?正因?yàn)橛锌赡苷`解甚至曲解,才需要大量的學(xué)術(shù)著作,來(lái)深入探討像《紅樓夢(mèng)》這樣經(jīng)典的中國(guó)文學(xué)的意義和內(nèi)容。

  深入理解文學(xué)經(jīng)典著作,都不是讀一遍就可達(dá)到的,而需要文學(xué)批評(píng)和學(xué)術(shù)研究,所以還需要很多批評(píng)和研究的著作,向國(guó)外讀者闡明中國(guó)文學(xué)經(jīng)典的意義和價(jià)值,說(shuō)明為什么外國(guó)讀者也應(yīng)該閱讀這些作品,為什么中國(guó)文學(xué)的經(jīng)典應(yīng)該成為世界文學(xué)的經(jīng)典。文學(xué)作品的翻譯只是第一步,接下去更需要有文學(xué)作品的闡釋和文學(xué)批評(píng)。

當(dāng)?shù)貢r(shí)間2025年5月4日,萬(wàn)芳同夢(mèng)——《紅樓夢(mèng)》文化展馬來(lái)西亞特展”在吉隆坡馬來(lái)亞大學(xué)舉行。圖為來(lái)自西班牙的紅樓夢(mèng)研究者江愛(ài)蓮正在觀賞展出的“程甲本”繡像系列。中新社記者 陳悅 攝

  中新社記者:西方學(xué)界近年興起“世界文學(xué)”理論重構(gòu)浪潮,中國(guó)自古有“文以載道”“詩(shī)史互證”等觀念。這些傳統(tǒng)智慧能否為今天的全球文學(xué)批評(píng)提供新思路?

  張隆溪:“文以載道”并不是獨(dú)特觀念,說(shuō)的是文學(xué)如何表現(xiàn)“道”或傳統(tǒng)的價(jià)值觀念。外國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)也會(huì)討論文學(xué)與政治、神學(xué)、哲學(xué)或別的傳統(tǒng)文化價(jià)值的關(guān)系。

  西方有“為詩(shī)辯護(hù)”的傳統(tǒng),其中就涉及這樣的問(wèn)題?!霸?shī)史互證”是一種在社會(huì)學(xué)或歷史學(xué)視角下研究文學(xué)的途徑,在西方也不是陌生的方法,不過(guò)這種方法往往容易偏離文學(xué)研究,把文學(xué)作品當(dāng)成文獻(xiàn)材料,目的是去印證對(duì)社會(huì)或歷史的理解。社會(huì)學(xué)家或歷史學(xué)家當(dāng)然可以這樣做,但這不是文學(xué)研究的正途。文學(xué)批評(píng)應(yīng)該始終以文學(xué)的闡釋和理解為中心,展示文學(xué)如何以審美的形式表現(xiàn)思想觀念和歷史狀況,而不是把文學(xué)作品視為工具,為思想和歷史提供例證。

  在當(dāng)前的世界文學(xué)研究中,我們可以從中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)中選取一些重要的概念,與其他批評(píng)傳統(tǒng)中可以相比的概念作深入比較,由此對(duì)比較詩(shī)學(xué)或普遍意義的詩(shī)學(xué)作出中國(guó)學(xué)者的貢獻(xiàn)。這是一個(gè)尚待開(kāi)拓的研究領(lǐng)域,也是有可能作出成績(jī)和貢獻(xiàn)的研究領(lǐng)域。

2020年9月26日,廈門大學(xué)比較文學(xué)與跨文化研究中心揭牌儀式暨高峰論壇在福建廈門舉行。中新社記者 楊伏山 攝

  中新社記者:在數(shù)字技術(shù)賦能下,中國(guó)文學(xué)的世界性傳播需要警惕哪些新誤區(qū)?

  張隆溪:AI作為工具可以幫助人們獲取一些基本訊息,但不能取代深入思考。有時(shí)網(wǎng)絡(luò)提供的訊息并不準(zhǔn)確,甚至有誤。對(duì)于了解一個(gè)文學(xué)和文化傳統(tǒng)而言,短視頻提供的資訊相當(dāng)有限,而且可能弊多于利。

  就了解文學(xué)史或整個(gè)文化傳統(tǒng)而言,更有用的方法是認(rèn)真、廣泛地閱讀。總的說(shuō)來(lái),認(rèn)識(shí)任何事物,了解歷史都非常重要,所以我在寫中國(guó)文學(xué)史時(shí),在適當(dāng)?shù)胤揭蔡岬轿鞣絺鹘y(tǒng)以作參照和比較,使西方讀者更能理解中國(guó)的文學(xué)和文學(xué)史。

  中新社記者:在中國(guó)學(xué)研究領(lǐng)域,西方學(xué)者常常習(xí)慣強(qiáng)調(diào)“他者”以突出文化差異。如何讓世界看清中國(guó)文學(xué)的“廬山真面目”?

  張隆溪:西方對(duì)中國(guó)和其他非西方文化傳統(tǒng),往往強(qiáng)調(diào)差異,視之為西方的“他者”或?qū)α⒚?。相比之下,我認(rèn)為錢鐘書(shū)先生在《談藝錄》序里提出的“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”,才是跨文化比較研究的基本原則。因?yàn)榭缥幕芯孔罱K希望能有助于人類各民族的相互理解和共同進(jìn)步,主張和而不同,而不是強(qiáng)調(diào)差異,造成緊張和沖突,甚至戰(zhàn)爭(zhēng)。

  我認(rèn)為,中西比較雖是學(xué)術(shù)研究,但這種研究并不是象牙塔里的虛構(gòu),而是與世界直接相關(guān),有助于促進(jìn)世界的和平與共同發(fā)展。

  我曾經(jīng)用蘇東坡一首深具哲理的小詩(shī)說(shuō)明如何認(rèn)識(shí)中國(guó),那就是《題西林壁》:“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中?!焙芏嗳苏J(rèn)為,最后兩句說(shuō)的是“旁觀者清,當(dāng)局者迷”的道理,這就誤解了此詩(shī)的真意。如果蘇東坡真是說(shuō)旁觀者清,那從外面看中國(guó)的漢學(xué)家們,應(yīng)該比中國(guó)學(xué)者更了解中國(guó)。

  我認(rèn)為,認(rèn)識(shí)中國(guó),就像看廬山的全貌一樣,應(yīng)該綜合不同視角所見(jiàn)的景象,不應(yīng)有內(nèi)外之分,遠(yuǎn)近之別。漢學(xué)家有外面的視角,中國(guó)學(xué)者有內(nèi)在的了解,互相交流,共同努力,才會(huì)達(dá)到更符合實(shí)際的認(rèn)識(shí)和理解。(完)

  受訪者簡(jiǎn)介:

張隆溪。受訪者供圖

  張隆溪,湖南師范大學(xué)瀟湘學(xué)者講座教授,北京大學(xué)燕京學(xué)堂礪德講席教授。獲選為瑞典皇家人文、歷史及考古學(xué)院外籍院士,歐洲學(xué)院外籍院士。2007至2009年,在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)任長(zhǎng)江學(xué)者講座教授。2016至2019年,任國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)主席。長(zhǎng)期專注于東西方跨文化研究,曾以中英文發(fā)表三十余部專著和數(shù)百篇學(xué)術(shù)論文。

【編輯:田博群】
發(fā)表評(píng)論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved

評(píng)論

頂部